辽宁本土大型权威资讯网站  
  当前位置:首页 > 每日头条 > 正文

《汉英国际建筑承包与外贸》出版

责任编辑:李超       日期:2025-12-10 16:20:14
导读:近日,陶守弟编译的《汉英国际建筑承包与外贸》由联合文化出版社2025年6月首次出版。主要内容:本书为辅助一带一路建筑工程与外贸的科普资料。基建方面含汉英建筑十大工序与中国享誉世界的十大高难建筑的简介。经...
近日,陶守弟编译的《汉英国际建筑承包与外贸》由联合文化出版社2025年6月首次出版。

主要内容:本书为辅助一带一路建筑工程与外贸的科普资料。基建方面含汉英建筑十大工序与中国享誉世界的十大高难建筑的简介。经贸是以英汉贸易、投资、 进出口、商检、索赔、税务、期货、董事会的口语对话为  蓝本,加销售合同、代理合同紧附以增进与各国民众友谊的球类活动及外国人学习汉语拼音的简易试行方法等内容。

作者介绍:陶守弟,南京湖北武昌人,东北师大中亲兼英语专业  毕业。先后主要于济南英杰山东师大英语系任教、山东体院教研宾主任、山东省建委外经处、东计委国陈馆托投资公同咨询部中国海国际南亚公司经贸部  济南大学外语学院年退休。

书籍目录

第一章 建筑施工 Chapter One architectural construction  001

第一节 分包合同 Section One Subcontract  002

第二节 联 络、 洽 谈、 承 包 与 施 工 Section Two Contact,

Negotiations and construction 013

第三节 工资 Section There Salary  015

第四节 施工准备及工种 Section Four Construction Preparation

and trades  019

第五节 地面开挖工程 Section Five ground excavation works  030

第六节 模板工程 Section Six Formwork works 031

第七节 混凝土施工要求 Section Seven Requirements of concrete

construction  032

第八节 钢筋工程 Section Eight Reinforcement works  033

第九节 立柱施工 Section Nine Column construction  034

第十节 墙体砌筑施工 Section Ten Wall construction works  035

第十一节 屋顶工程 Section Eleven Roof engineering 036

第十二节 主要机械设备表 Section Twelve List of Main

Machinery and Equipment  037

第十三节 甲方工种 Section Thirteen party A's Professions 042

第十四节 业主监工 Section Fourteen Owner’s supervisor

0verseer  043

第十五节 工程项目批准 Section Fifteen Authority’s Approval for

Project  045

第十六节 项目调查及项目报告书 Section Sixteen Project

investigation and Report  046

第十七节 施工职员 Section Seventeen Construction Staff  048

第十八节 高铁建设 Section Eighteen Construction of High Speed

Rail  049

第十九节 高铁高架桥施工 Section Nineteen The Construction of

0verpass for High Speed Rail  051

第二十节 动车车头 Section Twenty Bullet-shaped Locomotive053

第二十一节 国际经济组织 Section Twenty-One International

Economic 0rganizations  056

1 跨 太 平 洋 伙 伴 关 系 协 议 TPP (Trans-Pacific Partnership

Agreement)  056

2 金砖国家 BRICS(Bra-Rus-Ind-CHN-South Africa)  056

3 二十国峰会 G20 Summit(Summit of the Group of Twenty)057

4 国际合作倡议 international cooperation initiative  057

5 东盟(东南亚国家联盟)Association of Southeast Asian

Nations (ASEAN)  057

6 亚太自由贸易区 the free trade area of the Asia-Pacific  058

7 互相博弈 mutual gaming  058

第二十二节 一带一路工程 Section Twenty-Two One belt and road

projects  059

第二十三节 基础工程 Section Twenty-Three Foundation works  061

1 挖土及回填工程 Excavation and Back-filling Yorks  061

2 钢筋混凝土工程 Reinforced and Concrete(RC)Works  061

第二十四节 帮工人认识施工名称缩写的意义 Section Twenty-Four

Abbre for labors to know the construction terms  063

第二十五节 施工设备 Section Twenty-Five Construction

Equipment  065

第二十六节 日常工作内容 Section Twenty-Six Routine Daily

Work  068

第二十七节 工作器具及材料 Section Twenty-Seven Working

Implement & Materials  070

第二十八节 楼面工程 Section Twenty-Eight Floor Covering

Works  072

第二十九节 墙面覆盖工程 Section Twenty-Nine Wall Cladding

Works  073

第三十节 油漆工程 Section Thirty Painting Works  076

第三十一节 金属工程 Section Thirty-One Metal Works  077

第三十二节 门窗工程 Section Thirty-Two Door & Window Works 078

第三十三节 绝缘工程 Section Thirty-Three Insulation Works  080

第三十四节 木工和细木工工程 Section Thirty-Four Carpentry &

Joinery Works  082

第三十五节 施工工艺 Section Thirty-Five Construction

Workmanship  085

第三十六节 竣工 Section Thirty-Six Completion of Construction  086

第三十七节 其他 Section Thirty-Seven The others  087

第三十八节 竣工总结大会 Section Thirty-Eight Summary of the

completion meeting  089

第三十九节 作者对科威特民用土木建筑工艺程序调查 Section

Thirty-Nine Investigation for Kuwait workmanship of

civil construction by the author 091

第四十节 施工项目细则 Section Forty Detail for Construction

items  099

第四十一节 每日检查表 Section Forty-One Daily Check List 105

第四十二节 日常工地词句 Section Forty-Two Daily Site

Sentences 107

第四十三节 工地上常用词汇 Section Forty-Three Common

vocabulary on the site  111

第四十四节 工地常用词汇续 1Section Forty-Four Common

Vocabulary on the Site Continued 1  116

第四十五节 工地常用词汇续 2Section Forty-Five Common

Vocabulary on the Site Continued 2  121

第四十六节 电气设备安装 Section Forty-Six Insulation for

Electrical Equipment  125

第四十七节 电缆敷设工程 Section Forty-Seven Cabling works  

126

第四十八节 电气材料 Section Forty-Eight Electrical materials 127

第四十九节 供水工程施工要点 Section Forty-Nine Key points of

water supply  129

第五十节 供水材料 Section Fifty Materials for water supply  130

第五十一节 排水工程施工要点 Section Fifty-One Key points of

water drainage works  131

第五十二节 排水材料 Section Fifty-Two Materials for drainage  133

第五十三节 卫生器具及设备 Section Fifty-Three Sanitary

equipment & devices 136

第五十四节 冬季供暖及空调 Section Fifty-Four Winter heating

supply and AC (air conditioner)  138

第五十五节 电梯工程 Section Fifty-Five Elevator Engineering139

第五十六节 庭院绿化 Section Fifty-Six Courtyard & Green

Engineering  140

第五十七节 中国当代十大高难建筑 Section Fifty-Seven Contem

porary Top Ten Difficulty Buildings in China  141

第五十八节 造桥施工 Section Fifty-Eight Bridge Construction  143

第五十九节 跨海大桥 Section Fifty-Nine Sea-crossing Bridge 145

第六十节 水电坝施工Section Sixty Construction of Hydro-Electric

dams  147

第六十一节 港口施工 Section Sixty-One Port Construction  148

第六十二节 填海造岛施工 Section Sixty-Two Construction of

Reclamation and island Building  149

第六十三节 港珠澳大桥施工 Section Sixty-Three Construction of

Hongkong-Zhuhai-Macao Bridge  150

第六十四节 山区特大悬索桥 Section Sixty-Four The super Large

Mountains Suspensions Bridge  154

第六十五节 高速公路施工 Section Sixty-Five Construction of

Express Way  155

第六十六节 机场施工 Section Sixty-Six Airport Construction  156

第六十七节 土木工程造价予算书 Section Sixty-Seven Cost

Estimation Book for Civil Engineering Projects  157

第六十八节 土建工程决算书 Section Sixty-Eight Final Accounting

Statement for Civil Engineering Project  160

第二章 外贸与投资 Chapter two Foreign trade and investment  163

第一节 出国做生意 Section One Doing Business Abroad  164

1 去国外经商 Before Doing Business Abroad 164

2 国际市场及大公司 International Market and Big Company  168

3 来中国做生意 Investing in China  174

4 入境过海关 Entry &customs  183

5 迎宾 Airport Meeting  186

6 宾馆与换外汇 Hotel& Money Exchange  190

7、招待会 Reception Banquet  195

8、投资环境介绍 Introduction of lnvestment environment  200

9、寻求投资 lnvestment-seeking  205

10、投资比例 Proportion of lnvestment  211

11、投资形式 Forms of Investment  215

12、投资程序 lnvestment Procedure  221

13、税务 Taxes & Tariff 230

14、合同拟定与终止 Drafting or d, Determination of Contract  234

15、询价与报价 Inquiry and 0ffers  239

16、装运 ClFF0BFAS Shipment  246

17、付款方式 The Mode of Payment  251

18、包装 Packing  258

19、保险 Insurance  262

20、产品销售 Distribution of Products  266

21、商检 Commodity Inspection  271

22、进出口程序 Import & Export Procedure  276

23 买方信贷 Buying Credit  284

24 索赔 Claim  287

25、代理 Agency  294

26、期货 Futures  301

27、董事会 Board of Directors  307

第二节 售货合同 Section Two SALES CONTRACT  312

第三节 商业代理合同 Section There Commercial Agency

Contract  315

第四节 软模底许可 Section-Four Permission for Soft Probe  318

第五节 支付模式 Section-Five Payment mode  319

第三章 体育球类 Section Three Sports Ball Games  323

第一节 打乒乓球 Section One Play ping pong ball (table tennis)  324

第二节 篮球赛 Section Two Basketball Games 330

第三节 排球赛 Section There Volley Ball Games  336

第四节 足球赛 Section Four Football Games 339

第五节 四球赢球要诀 Section Five The Winning Keys for Four

ball Games  343

第四章 小试验田—认读汉语拼音 Chapter Four Small Testing Field

Pronounce Chinese Pin-yin  347

第一节 外国人认读汉语拼音表 Section One Pronouncing Chinese

Pin-yin Table For foreigners  348

第二节 汉语拼音字母的拼音与声调 Section Two The Alphabets

Spelling of Chinese Pinyin & It's Four Tones  349

第三节 写汉字的基本十种笔划顺序 Section There The basis ten

Strokes Order in Writing Chinese Characters  351

第四节 公函关于劳动力工资及准备事项 Section Four Official

letter about Labours salary & Reparation matter  353

第五节 公司、工厂介绍 Section Five Section There Introduction

of a Company a Factory  356

第六节 业务洽谈 Section Six Business talks  361

附 录 Appendix  365

Ⅰ 日常口语目录 Contents of Daily Oral Essential 366

1、有用的词语 Useful Expressions  366

2、打招呼 Greetings  420

3、天气 Weather  422

4、地铁与公交车 Subway and bus  427

5、坐高铁旅行 Traveling by High-speed Rail  429

6、叫出租车 call a taxi  431

7、坐船 Travel by ship 433

8、坐飞机 Travel by air  434

9、银行存取款 Deposit & Withdraw in a Bank  436

10、买东西 Shopping  439

11、电话及手机 Telephone & cell phone  448

12、海员生活 seaman's life  453

13、海关手续 Customs formality  459

14、餐饮 Meals  462

15、旅店和旅游 Hotel & tourism  477

16、计算机术语 Computer Terms  484

17、随时的交流 Presently communication  487

18、找工作 Looking for a Job  514

19、开会 Having a Meeting  530

20、公司、工厂介绍 Introduction for Company and Factory 534

21、业务洽谈 Business talks  536

22、中 国 古 诗 句 选 The Selected Sentences of the Chinese

Ancient poerns  538

23、婚姻与爱情 Marriage and Love  540

Ⅱ 芯片工程 Chip Engineering  546

Ⅲ 健康养生 555

 


返回首页 | 关于我们 | 招聘启事 | 免责条款 | 广告服务 | 投稿通道 | 专家团队 | 本网团队 | 联系我们 

版权所有:辽宁党刊网
地址:辽宁省北京东路1555号 邮政编码:700003
备案/许可证编号为:ICP备案号:辽icp备11007236号-2
全国公安网络备案:67011202000373 客服电话:0791-0403296 电子邮箱:2038996513@qq.com
信息支持:辽宁党刊网 交流编委会 经费支持:辽宁网络传媒有限公司 技术支持:华采公司
免责声明:转载本网原创内容请注明出处。本网部分内容来源于互联网,如有侵犯到您的合法权益 请联系本网客服,我们将尽快处理,谢谢合作!

回到顶部