主要内容:本书为辅助一带一路建筑工程与外贸的科普资料。基建方面含汉英建筑十大工序与中国享誉世界的十大高难建筑的简介。经贸是以英汉贸易、投资、 进出口、商检、索赔、税务、期货、董事会的口语对话为 蓝本,加销售合同、代理合同紧附以增进与各国民众友谊的球类活动及外国人学习汉语拼音的简易试行方法等内容。

作者介绍:陶守弟,南京湖北武昌人,东北师大中亲兼英语专业 毕业。先后主要于济南英杰山东师大英语系任教、山东体院教研宾主任、山东省建委外经处、东计委国陈馆托投资公同咨询部中国海国际南亚公司经贸部 济南大学外语学院年退休。
书籍目录
第一章 建筑施工 Chapter One architectural construction 001
第一节 分包合同 Section One Subcontract 002
第二节 联 络、 洽 谈、 承 包 与 施 工 Section Two Contact,
Negotiations and construction 013
第三节 工资 Section There Salary 015
第四节 施工准备及工种 Section Four Construction Preparation
and trades 019
第五节 地面开挖工程 Section Five ground excavation works 030
第六节 模板工程 Section Six Formwork works 031
第七节 混凝土施工要求 Section Seven Requirements of concrete
construction 032
第八节 钢筋工程 Section Eight Reinforcement works 033
第九节 立柱施工 Section Nine Column construction 034
第十节 墙体砌筑施工 Section Ten Wall construction works 035
第十一节 屋顶工程 Section Eleven Roof engineering 036
第十二节 主要机械设备表 Section Twelve List of Main
Machinery and Equipment 037
第十三节 甲方工种 Section Thirteen party A's Professions 042
第十四节 业主监工 Section Fourteen Owner’s (supervisor)
0verseer 043
第十五节 工程项目批准 Section Fifteen Authority’s Approval for
Project 045
第十六节 项目调查及项目报告书 Section Sixteen Project
investigation and Report 046
第十七节 施工职员 Section Seventeen Construction Staff 048
第十八节 高铁建设 Section Eighteen Construction of High Speed
Rail 049
第十九节 高铁高架桥施工 Section Nineteen The Construction of
0verpass for High Speed Rail 051
第二十节 动车车头 Section Twenty Bullet-shaped Locomotive053
第二十一节 国际经济组织 Section Twenty-One International
Economic 0rganizations 056
1 跨 太 平 洋 伙 伴 关 系 协 议 TPP (Trans-Pacific Partnership
Agreement) 056
2 金砖国家 BRICS(Bra-Rus-Ind-CHN-South Africa) 056
3 二十国峰会 G20 Summit(Summit of the Group of Twenty)057
4 国际合作倡议 international cooperation initiative 057
5 东盟(东南亚国家联盟)Association of Southeast Asian
Nations (ASEAN) 057
6 亚太自由贸易区 the free trade area of the Asia-Pacific 058
7 互相博弈 mutual gaming 058
第二十二节 一带一路工程 Section Twenty-Two One belt and road
projects 059
第二十三节 基础工程 Section Twenty-Three Foundation works 061
1 挖土及回填工程 Excavation and Back-filling Yorks 061
2 钢筋混凝土工程 Reinforced and Concrete(RC)Works 061
第二十四节 帮工人认识施工名称缩写的意义 Section Twenty-Four
Abbre for labors to know the construction terms 063
第二十五节 施工设备 Section Twenty-Five Construction
Equipment 065
第二十六节 日常工作内容 Section Twenty-Six Routine Daily
Work 068
第二十七节 工作器具及材料 Section Twenty-Seven Working
Implement & Materials 070
第二十八节 楼面工程 Section Twenty-Eight Floor Covering
Works 072
第二十九节 墙面覆盖工程 Section Twenty-Nine Wall Cladding
Works 073
第三十节 油漆工程 Section Thirty Painting Works 076
第三十一节 金属工程 Section Thirty-One Metal Works 077
第三十二节 门窗工程 Section Thirty-Two Door & Window Works 078
第三十三节 绝缘工程 Section Thirty-Three Insulation Works 080
第三十四节 木工和细木工工程 Section Thirty-Four Carpentry &
Joinery Works 082
第三十五节 施工工艺 Section Thirty-Five Construction
Workmanship 085
第三十六节 竣工 Section Thirty-Six Completion of Construction 086
第三十七节 其他 Section Thirty-Seven The others 087
第三十八节 竣工总结大会 Section Thirty-Eight Summary of the
completion meeting 089
第三十九节 作者对科威特民用土木建筑工艺程序调查 Section
Thirty-Nine Investigation for Kuwait workmanship of
civil construction by the author 091
第四十节 施工项目细则 Section Forty Detail for Construction
items 099
第四十一节 每日检查表 Section Forty-One Daily Check List 105
第四十二节 日常工地词句 Section Forty-Two Daily Site
Sentences 107
第四十三节 工地上常用词汇 Section Forty-Three Common
vocabulary on the site 111
第四十四节 工地常用词汇续 1Section Forty-Four Common
Vocabulary on the Site Continued 1 116
第四十五节 工地常用词汇续 2Section Forty-Five Common
Vocabulary on the Site Continued 2 121
第四十六节 电气设备安装 Section Forty-Six Insulation for
Electrical Equipment 125
第四十七节 电缆敷设工程 Section Forty-Seven Cabling works
126
第四十八节 电气材料 Section Forty-Eight Electrical materials 127
第四十九节 供水工程施工要点 Section Forty-Nine Key points of
water supply 129
第五十节 供水材料 Section Fifty Materials for water supply 130
第五十一节 排水工程施工要点 Section Fifty-One Key points of
water drainage works 131
第五十二节 排水材料 Section Fifty-Two Materials for drainage 133
第五十三节 卫生器具及设备 Section Fifty-Three Sanitary
equipment & devices 136
第五十四节 冬季供暖及空调 Section Fifty-Four Winter heating
supply and AC (air conditioner) 138
第五十五节 电梯工程 Section Fifty-Five Elevator Engineering139
第五十六节 庭院绿化 Section Fifty-Six Courtyard & Green
Engineering 140
第五十七节 中国当代十大高难建筑 Section Fifty-Seven Contem
porary Top Ten Difficulty Buildings in China 141
第五十八节 造桥施工 Section Fifty-Eight Bridge Construction 143
第五十九节 跨海大桥 Section Fifty-Nine Sea-crossing Bridge 145
第六十节 水电坝施工Section Sixty Construction of Hydro-Electric
dams 147
第六十一节 港口施工 Section Sixty-One Port Construction 148
第六十二节 填海造岛施工 Section Sixty-Two Construction of
Reclamation and island Building 149
第六十三节 港珠澳大桥施工 Section Sixty-Three Construction of
Hongkong-Zhuhai-Macao Bridge 150
第六十四节 山区特大悬索桥 Section Sixty-Four The super Large
Mountains Suspensions Bridge 154
第六十五节 高速公路施工 Section Sixty-Five Construction of
Express Way 155
第六十六节 机场施工 Section Sixty-Six Airport Construction 156
第六十七节 土木工程造价予算书 Section Sixty-Seven Cost
Estimation Book for Civil Engineering Projects 157
第六十八节 土建工程决算书 Section Sixty-Eight Final Accounting
Statement for Civil Engineering Project 160
第二章 外贸与投资 Chapter two Foreign trade and investment 163
第一节 出国做生意 Section One Doing Business Abroad 164
1 去国外经商 Before Doing Business Abroad 164
2 国际市场及大公司 International Market and Big Company 168
3 来中国做生意 Investing in China 174
4 入境过海关 Entry &customs 183
5 迎宾 Airport Meeting 186
6 宾馆与换外汇 Hotel& Money Exchange 190
7、招待会 Reception Banquet 195
8、投资环境介绍 Introduction of lnvestment environment 200
9、寻求投资 lnvestment-seeking 205
10、投资比例 Proportion of lnvestment 211
11、投资形式 Forms of Investment 215
12、投资程序 lnvestment Procedure 221
13、税务 Taxes & Tariff 230
14、合同拟定与终止 Drafting or d, Determination of Contract 234
15、询价与报价 Inquiry and 0ffers 239
16、装运 ClF,F0B,FAS Shipment 246
17、付款方式 The Mode of Payment 251
18、包装 Packing 258
19、保险 Insurance 262
20、产品销售 Distribution of Products 266
21、商检 Commodity Inspection 271
22、进出口程序 Import & Export Procedure 276
23 买方信贷 Buying Credit 284
24 索赔 Claim 287
25、代理 Agency 294
26、期货 Futures 301
27、董事会 Board of Directors 307
第二节 售货合同 Section Two SALES CONTRACT 312
第三节 商业代理合同 Section There Commercial Agency
Contract 315
第四节 软模底许可 Section-Four Permission for Soft Probe 318
第五节 支付模式 Section-Five Payment mode 319
第三章 体育球类 Section Three Sports Ball Games 323
第一节 打乒乓球 Section One Play ping pong ball (table tennis) 324
第二节 篮球赛 Section Two Basketball Games 330
第三节 排球赛 Section There Volley Ball Games 336
第四节 足球赛 Section Four Football Games 339
第五节 四球赢球要诀 Section Five The Winning Keys for Four
ball Games 343
第四章 小试验田—认读汉语拼音 Chapter Four Small Testing Field
Pronounce Chinese Pin-yin 347
第一节 外国人认读汉语拼音表 Section One Pronouncing Chinese
Pin-yin Table For foreigners 348
第二节 汉语拼音字母的拼音与声调 Section Two The Alphabets
Spelling of Chinese Pinyin & It's Four Tones 349
第三节 写汉字的基本十种笔划顺序 Section There The basis ten
Strokes Order in Writing Chinese Characters 351
第四节 公函关于劳动力工资及准备事项 Section Four Official
letter about Labour’s salary & Reparation matter 353
第五节 公司、工厂介绍 Section Five Section There Introduction
of a Company a Factory 356
第六节 业务洽谈 Section Six Business talks 361
附 录 Appendix 365
Ⅰ 日常口语目录 Contents of Daily Oral Essential 366
1、有用的词语 Useful Expressions 366
2、打招呼 Greetings 420
3、天气 Weather 422
4、地铁与公交车 Subway and bus 427
5、坐高铁旅行 Traveling by High-speed Rail 429
6、叫出租车 call a taxi 431
7、坐船 Travel by ship 433
8、坐飞机 Travel by air 434
9、银行存取款 Deposit & Withdraw in a Bank 436
10、买东西 Shopping 439
11、电话及手机 Telephone & cell phone 448
12、海员生活 seaman's life 453
13、海关手续 Customs formality 459
14、餐饮 Meals 462
15、旅店和旅游 Hotel & tourism 477
16、计算机术语 Computer Terms 484
17、随时的交流 Presently communication 487
18、找工作 Looking for a Job 514
19、开会 Having a Meeting 530
20、公司、工厂介绍 Introduction for Company and Factory 534
21、业务洽谈 Business talks 536
22、中 国 古 诗 句 选 The Selected Sentences of the Chinese
Ancient poerns 538
23、婚姻与爱情 Marriage and Love 540
Ⅱ 芯片工程 Chip Engineering 546
Ⅲ 健康养生 555
返回首页 | 关于我们 | 招聘启事 | 免责条款 | 广告服务 | 投稿通道 | 专家团队 | 本网团队 | 联系我们
版权所有:辽宁党刊网
地址:辽宁省北京东路1555号 邮政编码:700003
备案/许可证编号为:ICP备案号:辽icp备11007236号-2
全国公安网络备案:67011202000373 客服电话:0791-0403296 电子邮箱:2038996513@qq.com
信息支持:辽宁党刊网 交流编委会 经费支持:辽宁网络传媒有限公司 技术支持:华采公司
免责声明:转载本网原创内容请注明出处。本网部分内容来源于互联网,如有侵犯到您的合法权益 请联系本网客服,我们将尽快处理,谢谢合作!
![]()